Как пишется национальность в документах рб

Как пишется национальность в документах рб

Как правильно писать в анкете гражданство рб

Если же вы окончательно запутались с написанием данных понятий, не стоит отчаиваться. Подавая документы в представительство любого государства, вы всегда сможете отыскать в нем служащего, который сам является гражданином РФ и сможет вам помочь разобраться с непонятными терминами.

Если анкета заполняется на иностранном языке или вы запутались с несколькими понятиями, не знаете, как правильно писать, то не стоит переживать. При подаче документов на рассмотрение можно отыскать сотрудника, который окажет помощь в решении этой задачи.

Как пишется гражданство в анкете украина

В разных ситуациях россияне должны относится очень ответственно к вопросу о том, как правильно указать гражданство в анкете, ведь это может повлиять на принятие или отклонение заявления. В некоторых структурах, если заявление было отклонено, шанс на повторную подачу может появиться только по прошествии длительного срока иногда даже целого года.

С национальностью дело обстоит немного иначе. Она может быть любая исходя из места происхождения и этнической принадлежности. Например, в графе национальность — человек родом из Украины должен указать – украинец, даже если при этом он гражданин РФ.

Как пишется национальность в документах рб

При этом предпочтительнее остается все же написание «Беларусь, Республика Беларусь», тогда как «Белоруссия» числится «неофициальным названием». Институт русского языка РАН также пропагандирует «Белоруссию». Самый точный справочник названий государств Как правильно пишется — Беларусь или Белоруссия? Классификатор ОКСМ (Официальный классификатор стран мира), который предназначен для идентификации государств, и является своеобразной истиной в последней инстанции. Итак, в данном документе под международным индексом BY числится именно Беларусь (сокращенное название) или Республика Беларусь (полное наименование). Кстати, несмотря на то, что, казалось бы, сама РБ давно определилась с названием, в 2014 году Александр Лукашенко на заседании государств-членов ОДКБ сидел за столом с табличкой «Белоруссия». Этот факт в дальнейшем обсуждался в прессе.

п. Кроме этого, существует так называемый «Общероссийский классификатор стран мира», который был утвержден еще в 2001 году. Последние изменения в этот документ вносились в январе 2014 года. В нем в алфавитном порядке представлены все государства мира, а также указаны их правильные названия. И в этом классификаторе также довольно четко и однозначно написано: «Республика Беларусь».

Как правильно писать национальность в республике беларусь

Политическая корректность и историческое наименование И все же Белоруссия или Беларусь? Как правильно назвать территории, которые долгое время назывались Белой Русью? С одной стороны, политическая корректность рекомендует принять наименование, которое соответствует конституции государства, с другой же, историческая справедливость, о которой так любят вспоминать в последнее время СМИ, буквально навязывает привычное Белоруссия. Точку в данном вопросе поставила коллегия Министерств Юстиции РФ и РБ, в ходе которой было рекомендовано использовать название «Беларусь».
За то же предложение позднее высказался МИД Беларуси. При этом традиционное «Белоруссия» — это совсем не пренебрежение к братскому народу, а лишь историческая привычка, следовательно, на бытовом уровне употребление данного варианта наименования государства допустимо.

Если же данные разные, тогда вот пример, что писать в строке «Гражданство»: Некоторая путаница может появиться, когда речь идет о заполнении документов на иностранных языках. Так, к примеру, во Франции оба эти понятия выражаются одни и тем же термином, который в официальных документах все же подразумевает именно гражданство.
Как заполнить в официальных документах графу «Гражданство»? Как писать в анкете сведения о гражданстве?При заполнении анкеты на иностранном языке можно столкнуться со следующей проблемой: в некоторых иностранных языках слово «национальность» и слово «гражданство» обозначаются одним словом (как, например, французское слово nationalit ).

Как писать гражданство в беларуси

  • 1 Гражданство Беларуси: сравниваем преимущества и недостатки
  • 2 Подготовительный этап получения гражданства
  • 3 Как проходит процесс получения гражданства
  • 4 Можно ли иметь белорусское и второе гражданство
  • 5 Причины отказа в выдаче гражданства
  1. уважение Конституции этой страны и законопослушность;
  2. отказ от прежнего гражданства или подтверждение предпринятых Вами шагов к отказу (для тех государств, в которых отказ от гражданства не удаётся получить по независящим от заявителя причинам);
  3. достаточно свободное владение одним из государственных языков (белорусский и русский);

Как писать национальность в анкете беларуси

Хотя иногда говорят и беларусы, и воспринимается это нормально. Вопрос интересный, так как сама часто им задавалась раньше, пришлось поискать в интернете. Ну вс же к ответу. Я напишу БЕЛОРУС и скажу НА УКРАИНЕ творится кошмар дурь и беспредел.

  1. гражданство подразумевает страну, представителем которой является конкретный гражданин;
  2. национальность – это принадлежность к некоторой этнической группе (русский, еврей, молдаванин).
  • Национальность – русский.
  • Гражданство – Российская Федерация.

Как пишется национальность в документах рб

Вам самому не кажется глупым, что ребенок может быть хоть украинцем, хоть алеутом в данной ситуации? То есть мама одной национальности, папа другой, а ребёнок может быть ЛЮБОЙ из двух на выбор. У него от выбора ДНК меняется и становится алеутским? Нет? Может украинским? Тоже нет?
Так вот, сообщаю вам, что во всем цивилизованном мире, национальность определяется добровольно. Какую человек указывает, такой и является. И никакими днк (по папе/маме как у вас) не определяется — это давно устаревший подход (кстати, характерный, например для нацисткой Германии и Советского союза).

Первостепенное значение имеет умение грамотно отличить эти два понятия. Зачастую оба они встречаются во всех юридических документах, включая заявления на визы. Так вот, в графе гражданство у вас может звучать «Российская Федерация», в крайнем случае, просто «РФ», а вот национальность у вас может быть какая угодно – еврей, молдаванин и прочее. Недопустимой ошибкой будет в разделе о гражданской принадлежности написать «русский» или «грузин».
Если опросник для дальнейшего трудоустройства или получения статуса государственного служащего, не считается ошибкой и просто — «Россия». Обязательно смотрите общий стиль. Иногда, «гражданство» вставляют в какое-либо длинное предложение и согласно контексту, подходит и «россиянин» или «россиянка».

Как правильно писать гражданство и национальность в анкете на работу и визу и других документах

Естественно, главным документом, подтверждающим гражданство РФ, является внутренний паспорт гражданина. Но есть и другие документы, которые могут стать доказательством гражданства. Это следующая документация, предусмотренная законодательством Российской Федерации:

Еще один вопрос – как заполнять данные о гражданстве, если человек является подданным нескольких государств. В таком случае в бланке указываются обе страны, но дополнительно указывается причина получения второго. Это могут быть следующие поводы:

Как правильно писать в анкете гражданство РФ

Некоторые анкеты допускают возможность написания в графе «Гражданство» «Россия», но «Российская Федерация» — это официальный вариант заполнения, который удовлетворит любого, даже самого строгого, проверяющего анкеты.

Кроме того, в некоторых случаях, например при заполнении анкеты при поступлении на службу в Федеральную службу судебных приставов РФ, рекомендуется в графе «Гражданство» указывать «Гражданин Российской Федерации».

Как правильно писать – Белоруссия или Беларусь, белорус или беларус, белорусский или беларуский

На самом деле слово «белАрус» просто производно от слова «Беларусь» в русском языке – что было показано выше. Но есть и другой аспект темы, который не стали детально раскрывать некоторые русские специалисты. А заключается он в следующем.

Если бы противники термина «Беларусь» в русском языке показали нам, что Россия пренебрегает этими правилами и продолжает называть Иран Персией, а Шри-Ланку Цейлоном – то в таком случае их мнение имело бы какую-то аргументацию. А в данном случае такая избирательность непонятна: чем же мы хуже Ирана или Шри-Ланки, если в России СМИ и просто россияне не желают признавать наше новое название и упрямо именуют старым несуществующим «Белоруссия»?

Национальность как правильно писать

ВНИМАНИЕ! Писать в каждой ячейке по одной букве (цифре) разборчиво печатными (большими) буквами на польском языке! Внимательно читайте, что написано над ячейками и заполняйте только под надписью. В серых полях ничего не надо писать и подчеркивать! С 02.09.2020 г. используется новый вид вньоска, его можно скачать ТУТ. В принципе сравнивая со старым можно легко заполнить.

Re:DS-230 п.7 Национальность или гражданство ? Пишите Latvian, то есть “Латвиец”, а то получите административную проверку как я (придется второй раз в Варшаву ехать): Консулу не возможно объяснить разницу между русским из Латвии и россиянином (в обоих вариантах получается “Russian”).

Как указывать гражданство в документах беларусь

У нас несколько раз в комментариях спрашивали, как правильно указать гражданство в анкете. Хороший вопрос, ведь если ошибиться с заполнением этой графы, могут возникнуть проблемы при пересечении границы.Заполняя резюме для выезда в другую страну от руки, пишите четко и разборчиво.

  • По возможности можно попросить представителя организации предоставить анкету на русском или английском языках.
  • Как правило, в официальных документах требуется указать именно гражданство. Но если есть сомнения, то лучше постараться сразу уточнить этот вопрос.

Как писать в документах гражданство беларуси

И так далее. Вариантов может быть довольно много. Ваша задача указать все с соблюдением норм русского языка, в частности, склонения существительных. В процессе заполнения анкеты на английском языке вы столкнетесь с двумя разделами – citizenship и nationality.

Как писать гражданство в беларуси Если же вы столкнулись с документом, где эти два понятия не разделяются, тогда смело указывайте страну, к которой относится ваша гражданская принадлежность. Обязанности российских граждан Если же вы окончательно запутались с написанием данных понятий, не стоит отчаиваться. Подавая документы в представительство любого государства, вы всегда сможете отыскать в нем служащего, который сам является гражданином РФ и сможет вам помочь разобраться с непонятными терминами.

Как заполнить в официальных документах графу «Гражданство»? Как писать в анкете сведения о гражданстве

Не меньше затруднений может вызвать следующая ситуация. В случаях когда лицо, заполняющее анкету, по каким-то причинам изменяло гражданство, как писать в анкете правильно – с указанием ранее имеющегося гражданства или это необязательно? Если происходила смена гражданства, информацию об этом также необходимо указать.

При заполнении анкеты на иностранном языке можно столкнуться со следующей проблемой: в некоторых иностранных языках слово «национальность» и слово «гражданство» обозначаются одним словом (как, например, французское слово nationalit). В подобном случае можно руководствоваться такими правилами:

Как в анкете писать национальность? Образец заполнения анкеты

  • Гражданство: указание государства, резидентом, подданным которого вы являетесь.
  • Национальность: более узкое понятие, свидетельствующее о принадлежности к той или иной этнической группе. Конституция РФ четко указывает, что она не может иметь никакого значения для вашего статуса как гражданина. Перед тем как в анкете писать национальность, задумайтесь, зачем вашему работодателю эта информация.

Заполнение анкеты при приеме на работу — порой очень волнительное мероприятие. При этом некоторые вопросы в ней могут поставить в тупик, быть не до конца понятными. Например, как в анкете писать национальность? Оттого к ее заполнению нужно подготовиться заранее, держать в голове, что вы хотите о себе указать. Большинство анкет (кроме тех, что составлены для соискателей творческих, креативных профессий), которые вам могут предложить рекрутеры, — стандартные, поэтому мы можем прямо сейчас разобрать все непонятные моменты.

Гражданство как правильно писать в анкете рб

Причем это предусмотрено нормативными документами и является обязательным даже тогда, когда речь идет о заявлении на шенгенскую визу. Но: при заполнении онлайн-анкет такого названия, как USSR, вы не найдете, а потому смело указывайте государство, владельцем паспорта которого вы являетесь сейчас.

Если гражданство указывает страну, подданством которой владеет лицо, заполняющее анкету, то национальность является подтверждением этнической группы, в которую входит человек (например, немец, казах и т.д.). Подобная путаница, возникающая с графами, нередко наблюдается в других странах. Так, во Франции различий между этими понятиями не проводится. На территории России указывать национальность не требуется – она вписывается в анкете, если имеется желание заполняющего лица. Конституционный сур государства указывает, что при определении юридического или социального статуса гражданина, его национальность не играет никакой роли. Более того, российское подданство обладает единством, следовательно, не учитывается основание его получения. Важно рассмотреть вопрос, о том, как правильно писать в анкете, если имеется двойное гражданство.

Читайте также  Льготы в Свердловской области в 2020 году: последние новости

Источник:
http://russianjurist.ru/nalogovoe-pravo/kak-pishetsya-natsionalnost-v-dokumentah-rb

Юридическая консультация в Беларуси

Как помнят люди старшего поколения, в бывших паспортах гражданина СССР была обязательная графа «Национальность». В нынешнем главном документе гражданина Республики Беларусь, как мы знаем, она отсутствует. А теперь представьте ситуацию. В семье родился ребенок. Муж и жена разных национальностей: он — белорус (или, например, поляк), она — русская (украинка). Какую национальную принадлежность они могут указать в документах ребенка и, главное, чем свой выбор смогут подтвердить? Как было сказано выше, в их собственных паспортах нет отметки относительно национальности. Сами родители — граждане Республики Беларусь.

— В национальном паспорте гражданина Республики Беларусь и сейчас можно делать отметки о национальности его владельца, — сказал начальник департамента по гражданству и миграции Министерства внутренних дел Алексей Бегун. — Делается это по заявлению самого гражданина, соответствующая отметка ставится в документе на странице «Особые отметки».

Но как быть, если в свое время человек не сделал этого? Как пояснили редакции в Министерстве юстиции, эти и подобные случаи регламентирует постановление Совета Министров Республики Беларусь от 14 декабря 2005 года № 1454 «О порядке организации работы с гражданами в органах, регистрирующих акты гражданского состояния, по выдаче справок или других документов, содержащих подтверждение фактов, имеющих юридическую силу».

— В частности, следует руководствоваться пунктом 21 вышеназванного постановления, — говорит ведущий специалист управления по нотариатам и ЗАГСам Министерства Елена ШЕВЧОНОК. — Там говорится, что если при регистрации рождения заявитель выражает желание указать национальную принадлежность родителей, то в записи акта о рождении ребенка национальность родителей — граждан Республики Беларусь — указывается в соответствии с национальностью, указанной в паспорте гражданина Республики Беларусь. Если же, как в нашем случае, в паспортах родителей ребенка отсутствуют сведения об их национальной принадлежности, последняя может быть определена в соответствии с их записями актов о рождении или свидетельства о рождении. Если в записях актов (свидетельствах о рождении) родителей ребенка указаны разные национальности, сведения о национальности родителей ребенка вносятся по устному указанию лица, сделавшего заявление о рождении. Если граждане при регистрации рождения ребенка не хотят указывать национальную принадлежность родителей ребенка, в графе «Национальность «записи акта о рождении и свидетельства о рождении делается запись: «данные не предоставлены». В дальнейшем, при желании, их можно уточнить. Порядок внесения сведений о национальной принадлежности родителей в запись акта о рождении ребенка и свидетельство о рождении должны быть объяснены ответственным лицом органа ЗАГС заявителю или заявителям к совершению указанного записи акта.

Таким образом, даже если нет отметки относительно национальностей родителей в их паспортах, эти данные могут быть (при условии, что некогда они были предоставлены) в акте о рождении (составляющийся органами ЗАГСа в двух экземплярах, один из которых остается в ЗАГСе, второй — передается в архив), на основании которого уже родителям выписывается свидетельство о рождении ребенка, рассказала далее Елена Владимировна. Поэтому через органы ЗАГСа нужное можно найти всегда, даже если та конкретная ЗАГС, которая составила когда-то акт о рождении, уже не сохранилась по каким-то причинам. В таких случаях сами органы ЗАГС могут делать соответствующие запросы в архивы, куда бы они ни были переданы.

Сергей РАСОЛЬКО. Газета «Звязда», 8 сентября 2010.

Источник:
http://www.bel-jurist.com/page/ethnic-origin

Как правильно писать гражданство и национальность в анкете на работу и визу и других документах?

Вопрос, как правильно заполняется информация о гражданстве, актуален при анкетировании и оформлении официальных документов. От точности заполнения граф зависит успешность предоставляемых бумаг. Чтобы данные о гражданственной принадлежности, указанные не верно, не стали причиной затягивания вопроса о положительном принятии решения, следует знать правила записи данной графы и некоторые нюансы, связанные с гражданственной принадлежностью.

Гражданство и национальность, в чем разница?

Первый вопрос, который стоит уточнить – что такое гражданство и национальность и есть ли разница между этими понятиями. Нередко именно в путанице этих двух понятий и состоит главная ошибка при заполнении документов.

Поэтому здесь следует знать, как правильно писать национальность в анкете, а что писать в анкете в графе гражданство:

  • национальность — принадлежность человека к определенной группе этноса. Это означает, что необходимо указывать, кто гражданин – русский, украинец, белорус.
  • гражданство – проживание гражданина на территории определенной страны, то есть, в каком государстве он проживает.

Если знать эту разницу между двумя понятиями, можно избежать ошибок при заполнении бумаг.

Правила заполнения информации о гражданстве

Практика показывает, что ошибки при оформлении графы о гражданстве нередки, даже если точно указывается государственное подданство. Правила, как правильно писать гражданство в анкете на работу, помогут избежать типичных недочетов:

  1. В бланке гражданство указывается полностью. То есть прописывается название государства без сокращений в именительном падеже.
  2. Часто возникает вопрос, какое писать гражданство в анкете — РФ, Россия или Российская Федерация? В графе прописывается «Российская Федерация». Писать «Россия», «В России» или «РФ» нельзя. Некоторые виды анкетирования допускают такое написание, но лучше не рисковать и писать общепринятым языком. В таком случае придраться к заполнению не сможет даже строгий проверяющий.
  3. Важно знать и как писать в документах гражданство Белоруссии. Сразу необходимо сказать, что использовать сокращение РБ нельзя. Но вопрос встает, как правильно писать «Беларусь» или «Белоруссия». Оба варианта имеют право на существование. Объясняется это следующим.

По правилам русского языка правильным считается второй вариант. Первое применяется в самом государстве, а Белоруссия – русское название. Поэтому в пункте гражданство на территории РФ следует указывать именно этот вариант.

Но в тоже время в РФ действует специальный классификатор, где прописаны все страны с их правильными названиями. Последние изменения были внесены в него в 2014 году. И здесь указано, что правильное название страны – Беларусь. А потому и оно может быть использовано для обозначения гражданства.

  1. Иногда при приеме на работу сокращение РФ, при указании российского гражданства, применять можно, но это касается не всех организаций и должностей. Например, при трудоустройстве в Федеральную службу судебных приставов сокращение неприемлемо. Более того дополнительно прописывается слово «гражданин». То есть запись в графе выглядит следующим способом «Гражданин Российской Федерации».
  2. Особенно важно учитывать правила заполнения графы о гражданстве при оформлении документов для миграционных служб. Они особенно строго относятся к заполнению бумаг. Здесь не приемлемы никакие сокращения, даже если у человека размашистый почерк и принадлежность к государству не входит полностью в строку бланка. Обрывать фразу так же нельзя. Лучше постараться сделать запись более компактно.
  3. При оформлении следующих документов: паспортов, как внутренних, так и заграничных, при подаче бумаг для оформления вида на жительство или на разрешения для временного проживания в стране, при оформлении гражданства неправильно заполненная графа гражданства, в том числе и написанная с сокращением, приведет к отказу в выдачи подобных разрешений.

Учитывая это, следует строго соблюдать все правила оформления документов с графой о гражданстве.

Что писать в графе при двойном гражданстве?

Еще один вопрос – как заполнять данные о гражданстве, если человек является подданным нескольких государств. В таком случае в бланке указываются обе страны, но дополнительно указывается причина получения второго. Это могут быть следующие поводы:

  • переезд на постоянное место жительство с получением официального статуса;
  • замужество или женитьба на гражданине другого государства. Например, если человек жил в Украине и был ее гражданином, а потом женился и сменил гражданство, уточняющая фраза может быть написана в произвольной форме и иметь примерную формулировку: «В … году гражданство Украины сменил на гражданство Российской Федерации в связи с женитьбой и переездом на постоянное место жительства».

Кроме указания второго гражданства необходимо будет указать и данные второго паспорта.

Еще почитать:

Что указывать при изменении гражданства?

Не меньше вопросов возникает и в ситуации, когда по какой-то причине человек поменял гражданство. Писать ли в таком случае принадлежность прошлого подданства? Данные о смене гражданства в бланке указывается обязательно. Кроме этого необходимо прописать:

  • дату смены гражданства;
  • гражданином какого государства являлся ранее;
  • подданным какой страны является на данный момент;
  • причина смены гражданства.

Фраза пишется произвольно с применением правил русского языка.

Как писать в анкете гражданство, если страна рождения СССР?

Если изначально было указано гражданство Советского Союза, а после 1992 года подданный автоматически стал гражданином Российской Федерации или, например, получил гражданство Беларуси, Украины, то сменой гражданства это не считается и не указывается при заполнении бумаг.

При оформлении документов, в том числе и иностранных, например, для получения визы в станы Шенгена, гражданин Советского союза может использовать общепринятую аббревиатуру СССР, USSR. Но если анкета-заявка заполняется через онлайн, последнего сокращения там не будет. А потому название страны следует указывать по паспорту с полным наименованием.

Заполнение анкеты в иностранных документах

При оформлении документов и анкет на иностранном языке у заявителя не редко возникают проблемы. Связано это с тем, что в некоторых языках слова «национальность» и «гражданство» обозначаются одинаково. Например, во французском языке это слово nationality. В таком случае необходимо использовать следующие правила, как писать гражданство в анкете на визу:

  1. Большинство организаций при отсутствии знания языка предоставляют заявителям анкеты на русском языке, в крайнем случае, можно попросить документ на английском языке. В таком случае графа гражданства в анкете будет обозначена словом «Citizenship», а национальность – «Nationality».
  2. Обычно в официальных документах указывается гражданство человека, но, чтобы избежать проблем и дополнительной траты времени, стоит уточнить этот вопрос заранее.
  3. При оформлении анкет на иностранном языке следует учитывать те же принципы заполнения. То есть нельзя сокращать, обрывать фразу, писать неполное название страны. Нужно полностью прописывать фразу Russian Federation. В строке Nationality пишется слово – Russia.

Что делать, если допущена ошибка?

Не стоит паниковать, если при заполнении иностранной анкеты не знаешь, где что писать или допустил ошибку. В таком случае можно попросить помощи в заполнения. В каждом посольстве есть сотрудник, который объясняется на русском языке. При необходимости он может помочь при оформлении бумаг и подсказать, в какой графе какую информацию указывать. Это важно, так как от правильности заполнения документов зависит, каким будет решение, в пользу гражданина или придет отказ в выдачи заграничного паспорта или визы.

Какие документы являются доказательством гражданства?

Естественно, главным документом, подтверждающим гражданство РФ, является внутренний паспорт гражданина. Но есть и другие документы, которые могут стать доказательством гражданства. Это следующая документация, предусмотренная законодательством Российской Федерации:

  • иностранный паспорт человека;
  • дипломатический паспорт. Он считается собственностью станы. Его выдача предусмотрена только для граждан, отправляющихся в заграничную командировку. Документ дает право человеку посещать определенные государства без дополнительного оформления визы. Дипломатическим паспортом могут обладать: президент страны, представители правительства и Совета Федерации, генеральный прокурор РФ, судьи.
  • служебный паспорт так же является собственностью государства и выдается определенным категориям граждан. Паспорт выдается военнослужащим, которые служат заграницей, сотрудникам государственных корпораций, членам Центрального банка Российской Федерации. Срок оформления документа — 5 лет. Для военных это может быть военный билет;
  • свидетельство о рождении.

Подданство ребенка можно доказать с помощью документов родителей. Это возможно в случае, когда в паспорте мамы или папы есть отметка о детях. Она должна быть заверена подписью должностного лица и печатью.

Читайте также  Министерство труда и социального развития Омской области

Имеет ли гражданство половую принадлежность?

Не менее важно знать, прописывается ли гражданство России с указанием половой принадлежности или этот момент не важен. Здесь стоит учитывать, что слово «гражданка» относится больше к неофициальной или к устной речи. Но при заполнении документов, имеющих деловой стиль, и данные которых попадают в единую базу, использовать это слово нельзя. Не зависимо от пола заявителя в графе гражданство указывается фраза «Гражданин Российской Федерации».

Рекомендуем эти статьи:

Правила заполнения анкет

При заполнении анкет и других официальных документов важно не только правильно указать гражданство, но сделать это с учетом следующих правил:

  • писать необходимо аккуратным почерком;
  • можно использовать в резюме печатный шрифт при написании;
  • следует избегать ошибок, исправлений, зачеркиваний.

Резюмируя все выше сказанное можно сказать, что гражданство, а точнее правильная запись, играет большую роль при оформлении документов. Чаще всего оно указывается при приеме на работу, связанную со службой, или оформлении ПМЖ, временного вида на жительство или для получения гражданства. Если неправильно заполнить графу, можно получить отказ. Поэтому важно знать правила заполнения данного пункта.

Источник:
http://namillion.com/kak-pisat-grazhdanstvo.html

Гражданство в анкете 2020 году: как писать в графе национальность

«Как правильно указать национальность и гражданство?» — подобный вопрос часто возникает у многих граждан при заполнении различных официальных документов или анкет. Вообще-то, от грамотного заполнения сухих казенных документов, правильного понимая того, что требует от заполняющего каждый определенный пункт — от всего этого напрямую зависит дальнейший успех в бумажных делах.

Гражданство или национальность?

Большинство граждан при заполнении данного пункта часто путают термины «Национальность» и «Гражданство». Несомненно, с точки зрения закона это совершенно два разных понятия:

  • Термин «гражданство» — определяет государство/страну, поданным которого является участник анкетирования.
  • Термин «национальность» — определяет принадлежность человека к соответствующей этнической группе (например, русский, татарин, чуваш, француз, араб и т. д.).

На этой почве могут возникать некоторые правовые казусы. Как пример, можно привести ситуацию с Египтом: египтянин — это не национальность, а гражданство. А вот араб египетского происхождения — уже национальность.
Впрочем, путаница с заполнением граф «гражданство/национальность» может возникнуть в анкетах иностранных государств. К примеру, во Французской Республике (начиная с ее 3-ей «версии», т. е. с 8170 года) различий между двумя этими терминами не делается. Поэтому, во всех французских анкетах, будь то заявление о приеме на работу или же нотариальный акт покупки недвижимости, данная графа совмещена и выглядит следующим образом – «Nationalité» (что переводится как «гражданство или национальность»). Напротив, в Германии эти два понятия очень четко разделяются, отдельно существует графа «Гражданство» (Staatsbürgerschaft), отдельно – «Национальность» (Nationalität).
На сегодняшний день, в Российской Федерации указание национальности не является обязательным в любых документах, данная графа даже была исключена из общегражданского паспорта РФ начиная с 1997 года, хотя в паспорте СССР такая графа присутствовала. Отмена указания национальности была обусловлена некой дискриминационной составляющей по этническому признаку — таково было мнение законотворцев.
Однако, свою национальность гражданин РФ может указать, если на это есть его желание. В любом случае, Конституционный суд РФ разъяснил (ч. 1 ст. 16 КРФ), что указание либо не указание национальности не должно иметь никакого правового значения для статуса гражданина. Кроме того, главный закон страны – Конституция РФ, четко определяет, что гражданство – есть единое полноценное право гражданина, вне зависимости от оснований его приобретения.

Особенности заполнения графы о гражданстве

Как гражданские специалисты, так и государственные служащие, проверяющие разного рода анкеты, сходятся в одном – подавляющее большинство ошибок при указании гражданства/национальности однотипны. Заполняющему следует руководствоваться следующими простыми правилами:

  • В бланках «гражданство» должно указываться полностью, т. е. прописываться название государства без сокращений (для русскоговорящих стран — в именительном падеже). В качестве примера можно привести: «Российская Федерация», а не «Россия» или «РФ». А вот во Франции достаточно будет указать «Russe». У немцев же придется расписать пополнее – «Russisch» и «Russische Föderation», соответственно.
  • Касательно сокращений — некоторые виды анкетирования их допускают (обычно это бумаги, не имеющие официального статуса, например, анкета кандидата о приеме на работу). Однако, лучше сокращений избегать – тогда даже самый строгий проверяющий не сможет придраться к заполнению. На сегодняшний день в РФ действует особый классификатор (ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001, последние изменения за №24 от 1.05.2019), в котором указаны все государства с их правильными названиями. В случае сомнений – лучше воспользоваться информацией из него.
  • Во всех случаях, при приеме на работу на замещение должностей государственной или муниципальной службы (грубо говоря, от учителей и врачей до судебных приставов и полицейских), при заполнении анкеты по форме 667-р, графа гражданства заполняется с применением слова «гражданин(ка)», т.е. «Гражданство» — «Гражданин Российской Федерации».

Стоит отдельно отметить необходимость правильного заполнения граф гражданства/национальности в миграционных документов, ибо сотрудники ФМС строже всех относятся к проверке данных бумаг. Здесь не могут быть оправданы любые сокращения, даже если заполняющий является обладателем крупного размашистого почерка или надпись попросту не входит в поле бланка. Необходимо также упомянуть, что «оборванные» фразы приравниваются к ошибкам в заполнении.

Таким образом, при оформлении следующих документов:

  • паспортов, как внутренних, так и заграничных;
  • вида на жительство или разрешения для временного проживания в стране;
  • при оформлении гражданства;

— лучше приложить все усилия и сделать соответствующую запись более компактным способом.

Некоторые вопросы двойного гражданства

При заполнении некоторых анкет требуется указать второе гражданство (если таковое имеется) или предыдущее (в случае выхода из него либо утраты).
Большинство подобных документов требует указать не только само государство, подданство которого имеет заполняющий, но также и реквизиты основного документа этой страны (в большинстве случаев – паспорта, в иных случаях — иного документа, удостоверяющего личность).
Сегодня в России можно не указывать двойное гражданство только если заполняющий имеет гражданство Таджикистана (ибо это оговорено Специальным межгосударственным соглашением от 23.12.1993 г.), во всех остальных случаях — указание на второе гражданство (даже бывшее) обязательно.
Если гражданство подлежало смене, то такую графу необходимо заполнять следующим образом: «В таком-то году гражданство Республики Туркменистан изменил на гражданство Российской Федерации». Если нужно указать причину, можно сделать следующее пояснение: «В связи с переездом на ПМЖ в Российскую Федерацию».

«Рожденные в СССР»

Зачастую возникают случаи, особенно при заполнении заявлений на выдачу Шенгенской визы, считать ли автоматическую смену гражданства с СССР на Россию, Украину, Беларусь и другие государства, образовавшиеся после распада Советского Союза — надлежащей формой смены гражданства? Шенгенским соглашением установлена правомерность данной перемены гражданства, но о таких изменениях необходимо указать в заявлении. К примеру, в графе «State of birth» (место рождения) необходимо указать «USSR» (СССР), а в графе «Citizenship» (гражданство) нужно указать текущее — «Russian Federation» (Российская Федерация) или иное (например, «Republic of Ukraine»).

Стоит отметить, что в самих странах-участницах бывшего СССР данному факту особого значения не придают и не считают сложившуюся ситуацию фактом смены гражданства.

Вместо эпилога

На текущий момент каких-либо единых узаконенных требований ко всем документам, требующим указания национальности/гражданства, не существует. Всё зависит от конкретного вида заполняемого документа и требований к нему от соответствующей организации, которая будет заниматься его проверкой. Таким образом, чтобы правильно заполнить анкету, нужно вначале ознакомиться со всеми правилами по ее заполнению.

Источник:
http://pokeda.ru/pisat-v-grafe-natsionalnost.html

advant24.ru

При этом предпочтительнее остается все же написание «Беларусь, Республика Беларусь», тогда как «Белоруссия» числится «неофициальным названием». Институт русского языка РАН также пропагандирует «Белоруссию». Самый точный справочник названий государств Как правильно пишется — Беларусь или Белоруссия? Классификатор ОКСМ (Официальный классификатор стран мира), который предназначен для идентификации государств, и является своеобразной истиной в последней инстанции. Итак, в данном документе под международным индексом BY числится именно Беларусь (сокращенное название) или Республика Беларусь (полное наименование). Кстати, несмотря на то, что, казалось бы, сама РБ давно определилась с названием, в 2014 году Александр Лукашенко на заседании государств-членов ОДКБ сидел за столом с табличкой «Белоруссия». Этот факт в дальнейшем обсуждался в прессе.

Белоруссия или беларусь: как правильно говорить и писать?

Как правильно писать: республика беларусь или белоруссия?

То же самое касается и еще одной бывшей страны соцлагеря — Республики Молдовы (правильно писать именно так, а не Молдавия, как ошибочно говорят многие). Республика Белоруссия или Беларусь: корни проблемы Почему вообще возникла эта проблема? И откуда растут её «ноги»? Дело в том, что страна с названием Белоруссия официально существовала в недалеком прошлом.

Вернее, это была республика в составе великой державы — Белорусская Советская Социалистическая республика (или БССР). Именно в те времена уходят корни данной лингвистической проблемы.

Особенно остро и болезненно воспринимают этот вопрос ученые и филологи из Беларуси.

Именование белорусского государства на русском языке

Это конечно из другой оперы, но вс же есть что то одинаковое. В смысле будем именоваться не так как раньше, когда был СССР и русские были главной национальностью, хотя между прочим никогда и никого не унижали.

Во всяком случае я этого не слышал. В данном случае унижение кого то, как например quot;Москоляку на Гилякуquot; это проявление СЛАБОСТИ а не чего то ещ. Поорать на словах, но описаться в штаны на деле. Вот что такое нынешняя власть в другой соседней республике.

И упомянул я е, потому что Это ТРИ СЛАВЯНСКИХ республики из бывшего СССР. Жили мирно и дружно. Но захотелось самостийности и незалЭжности.

Белорусы или беларусы — как правильно писать?

Тем не менее большинство журналистов в России восприняли подобные рекомендации как «наезд» на прессу. Именно поэтому, в 90% российских СМИ соседнее государство продолжает именоваться «Белоруссией».

Как правильно написать национальность в анкете беларусь

Вопрос о правильном именовании белорусского государства в русском языке, внешне исключительно лингвистический, но определяющий актуальное историческое пространство, появился еще в 1990-х годах. Споры между филологами и патриотами не утихают и до сих пор, спустя почти тридцать лет после официального переименования бывшей советской республики.

Но все-таки Белоруссия или Беларусь, как правильно? Авторитетные источники высказывают прямо противоположные мнения, подкрепляя их практически неоспоримыми доказательствами. Историческое название территорий современной РБ Как правильно говорить — Беларусь или Белоруссия? Изначально территории современной Республики Беларусь, название которой официально закреплено в конституции государства именно в таком виде, в западноевропейских источниках именовались Белой Русью.

Как правильно беларус или белорус?

Кстати, именно с названием Белорусская ССР (или Белоруссия) государство стало одним из первоначальных членов Организации Объединенных Наций. В 1945 году Украинскую и Белорусскую Республики приняли в ООН на ряду с СССР за весомый вклад в победу над гитлеровской Германией.

Название, закрепленное современной конституцией Белоруссия или Беларусь — как правильно стала называться Белорусская ССР после распада СССР? В 1991 году с принятием конституции независимой Беларуси, государство проинформировало мировую общественность об изменении названия. Белорусская Советская Социалистическая Республика стала именоваться Республика Беларусь (РБ), или сокращенно Беларусь.

Подобным путем в свое время пошли Цейлон (современная Шри-Ланка), Бенгалия (Бангладеш), Персия (Иран), Северная Родезия (Замбия), Бирма (Мьянма) и некоторые другие.
Республика Беларусь — это официальное название молодого государства, которое появилось на карте Европы в 1991 году. Именно оно было зафиксировано во всех соответствующих официальных документах, в том числе и на русском языке.

Исходя из этого, на официальном уровне следует употреблять исключительно этот термин. Речь идет о телевидении, печатных изданиях, официальных документах, публичных выступлениях, интернет-ресурсах и т.

п. Кроме этого, существует так называемый «Общероссийский классификатор стран мира», который был утвержден еще в 2001 году. Последние изменения в этот документ вносились в январе 2014 года. В нем в алфавитном порядке представлены все государства мира, а также указаны их правильные названия. И в этом классификаторе также довольно четко и однозначно написано: «Республика Беларусь».

Читайте также  Как получить квоту на операцию, правильно оформить документы, список операций

Как правильно писать национальность в республике беларусь

Чтобы правильно писать о том, что у вас российское гражданство и вы проживали на территории федерации, всегда стоит заручиться поддержкой юриста. Имея при себе телефон, можно позвонить нашему специалисту и дистанционно уточнить, правила написания и ударение в словах.

Как правильно указывать гражданство в анкете Недопустимой ошибкой будет в разделе о гражданской принадлежности написать «русский» или «грузин». Эти определения как раз говорят о вашей национальности, но вовсе не о гражданстве.

Даже если то и другое у вас совпадают, выглядеть все должно так:

  • Национальность – русский.
  • Гражданство – Российская Федерация.

Если же они не совпадают, тогда заполните эти графы по образцу.

Исторически эта территория позиционировалась, как БелАя Русь. Лишь после окончательного раздела Польши и вхождения Беларуси в состав Российской империи, территория получила русифицированное название БелОруссия.

Попытки вернуть свой политический статус и название предпринимались еще до Октябрьского переворота 1917г. Все в истории не просто. Но знать историю неплохо, тем более что сегодня многое в ней стало предсказуемее, чем во времена СССР.

  • Думаю при написании слова quot;Беларусьquot; нужно учитывать особенности национального произношения, как себя сами называют люди проживающие в Беларуси. Изменение даже одной буквы в названии может повлиять на судьбу государства в целом, полагаю, что и было сделано во времена СССР.
  • Вот уж удружили русскому языку наши соседи. Взяли и переименовали свою республику из Белоруссии в Беларусь.

Главная » Правописание слов 23.11.2017 Легко запомнить как правильно пишется Беларусь или Белоруссия, стоит лишь узнать и запомнить несложное правило, давайте разберемся вместе. Содержание

  1. Правильно писать
  2. Какое правило?
  3. Примеры использования слова:
  4. Неправильное написание
  5. А как бы написали вы?

Правильно писать «Беларусь».

Какое правило? С 1991 года, когда Белорусская ССР вышла из состава СССР, она официально стала носить название Беларусь (полное – Республика Беларусь). Хотя название Белоруссия на сегодняшний день считается устаревшим и неправильным, его до сих пор иногда используют в речи.

БелАрусы, и не Белоруссия, а Республика БелАрусь — так и только так считают самы беларусы и так закреплено у них в Конституции. И даже на двух официальных государсвтенных языках. В России можно писать через о, так как это исторически сложилось, еще при Советском Союзе, но это не означает, что это правильно.

  • Раньше это государство правильно писалось quot;БЕЛОРУССИЯquot; и это название писалось на русском языке. Но сами беларусы ставят после quot;лquot; букву quot;аquot;, так как на беларуском языке и их звучании оно пишется БЕЛАРУС. Всех жителей этой страны очень раздражает неправильное написание их национальности. И страна НЕ Белоруссия, а РЕСПУБЛИКА БЕЛАРУСЬ.
  • Писать следует не беларусы, а БЕЛОРУСы, это единственно правильное написание. Если язык, то белОрусский, если про народ, то белОрус или же белОрусы.

Источник:
http://advant24.ru/kak-pravilno-pisat-natsionalnost-v-respublike-belarus/

Белорус или беларус?

Белорус или беларус?

Продолжим эту тему. С 1991 года наша страна официально называется «Беларусь». Как должен называться житель этой страны по нормам русского языка? Ответ очевиден: беларус. При этом, казалось бы, автоматически в русском языке появляются два разных значения: старое «белорус» означает национальность, а новое «беларус» — гражданскую принадлежность человека. То есть появилось различие, аналогичное различию между терминами «русский» и «россиянин». При этом «белорус» имеет чисто этнический смысл, а «беларусом» может быть русский, поляк, еврей, татарин и любой другой, имеющий гражданство Республики Беларусь.

Именно такой трактовки придерживаются знакомые мне российские лингвисты, но вопрос «запутывается» тем, что в беларуском языке такой двойственности понятий нет. В нем (равно как у поляков в Польше и украинцев в Украине) существует только беларус — это и этническое название, и гражданская принадлежность. Поэтому беларуские лингвисты настаивают на том, что в русском языке следует тоже ввести общее понятие «беларус», то есть сохранить прежний смысл слова, заменив в нем букву «о» на «а».

Попутно замечу, что разный смысл понятий «русский» и «россиянин» вызывает критику российских лингвистов, которые хотели бы видеть полное тождество этих терминов. Однако, на мой взгляд, для России это как раз необходимо, ибо, в отличие от Беларуси или Польши, она страна не унитарная, а федеративная. Например, те же татары никогда не согласятся с тем, чтобы их называли «русскими» (или «русскими татарами»), но вполне согласны с термином «россияне», обозначающим гражданство.

Что касается термина «русский», то он искусственный (придуман евреем Свердловым) и безграмотный: в русском языке все названия национальностей — существительные. Так, во всех документах BKЛ указывались не «русские», а именно русины — ныне украинцы (нынешние «русские» России в прошлом себя называли московитами). «Русины» по нормам словообразования как раз соответствует термину «россияне», который впервые стал активно использовать президент России Борис Ельцин.

Институту русского языка РАН вместо озабоченности сохранением термина «Белоруссия» лучше бы заняться заменой безграмотного термина «русские» на соответствующий нормам русского языка термин «русины».

Но вернемся к вопросу перехода от «белоруса» к «беларусу». В предыдущих главах я уже привел историю появления самого термина «белорус» в царской России, не стану повторяться. Официально термин «белорус» существовал только 23 года (с 1840 по 1863) и был запрещен генерал-губернатором Муравьевым, по прозвищу «вешатель». Ясно, что тогда писали только «белорус», так как сам наш язык был запрещен указом царя в 1839 году. Однако в то же самое время Константин Калиновский использовал в своих нелегальных изданиях термины «Беларусь» и «беларус», органичные для нашего языка.

После 1863 года «Белоруссия» именовалась в России «Северо-Западным краем». И только на рубеже XX века термин «Беларусь» стал входить в употребление в неофициальных изданиях. Причем писали на беларуском языке его именно так, а не через букву «о». Например, в 1910 году Ластовский издал в Вильне свою книгу «Кароткая гісторыя Беларусі».

Но вот что интересно: в 1920 году Декларацию о независимости БССР опубликовала минская газета «Советская Белорусь», которую через несколько лет переименовали в «Советская Беларусь». Лингвисты Москвы и Минска договорились тогда, что в русском языке существует термин «Белоруссия», аналогичный в нашем языке термину «Беларусь», но не может быть ни «Беларуссии», ни «Белоруси». Выходит, что еще тогда Москва транслитерировала в русский язык термин «Беларусь», ибо термин «Белорусь» после 1920 года никогда больше не использовался в СССР.

Это показательный факт: от термина «Белорусь» (имеющего соединительную «о») отказались в СССР еще в 1920-е годы — и ввели в русский язык «Беларусь». В беларуском языке нет соединительной «о», как нет и правила русского языка удваивать «с» для образования суффикса. И раз уж в русском языке в обиход вошло с 1920-х годов противоречащее нормам русского языка «Беларусь» вместо «Белорусь», то равно должно войти и «беларуский» вместо «белорусский», где странным кажется уже не «а» вместо «о», а именно одна «с». (Но раз мы отрицаем соединительную «о», то автоматически должны отрицать и удвоенную «с» — ведь и то и это есть транслитерация. )

Неизбежность транслитерации признает и цитировавшийся выше скептик А. В. Фролов:«А если признать недопустимость в русском языке слова Белоруссия, то логично следует необходимость и дальнейшего коверкания языка — изменения и образованных от слова Белоруссия производных, т. е. написания по-русски «беларуское» государство и национальность «беларус»… »

Но что Фролов называет «коверканьем языка»?

БелОрус является жителем БелОруси. А такой страны с 19 сентября 1991 года не существует (точнее — с 1920-х годов, а с 1991 года не существует Белоруссии), есть только БелАрусь. Соответственно, ее жители являются белАрусами. По нормам, подчеркиваю, русского языка.

Коверканье языка мы видим как раз сегодня, когда термин «Беларусь» ставится во фразах вместе с термином «белорусы». Однозначно безграмотно выглядит само словосочетание: «белорусы Беларуси». Почему там «о», а тут «а»? Где логика? Где система? Какой-то лингвистический бардак. Оспорить написание слова «БелАрусь» никто уже не в силах, так как оно — единственное официальное название нашего государства. Это абсолютно правильно, так как страна должна иметь международное название, взятое из ее национального языка, а не из языка соседей — россиян или поляков.

Вот характерный пример: журналист Павел Шеремет в статье «Белоруссия — Беларусь. Одна страна — два названия» заметил, что «один знакомый писатель спросил: «Почему Белоруссию вы все время называете Беларусь? Беларусь — это же трактор такой! ».

Люди в России не понимают, что у беларусов вообще есть свой собственный язык, на котором не только трактор, но еще и страна имеет право называться. Поэтому, чтобы эту безграмотность ликвидировать, нет иного способа, кроме как изменить написание «белорус» на «беларус». Тогда лингвистически все будет в норме: «беларусы Беларуси».

Теперь о прилагательном «беларуский». Этот момент кажется «самым спорным», потому что он ярко нарушает нормы русского языка, у любого грамотного человека, пишущего по-русски, вызывает неприятие: не в букве «а» (что легко принимается как производное от «Беларусь»), а именно в отсутствии удвоенной «с».

Однако лингвисты (как сторонники, так и противники этой транслитерации) правы. Читателям этой книги, вряд ли разбирающимся в законах лингвистики, объясню следующую вещь. Слово «беларусский» (с двумя «с») в принципе не может существовать по законам лингвистики, так как оно одновременно и продукт транслитерации с беларуского языка (что отрицает соединительную «о»), и продукт грамматики русского языка (сохраняет удвоенную «с»). Но так не бывает, это то же самое, что быть «чуть-чуть беременной».

Раз уж термин — продукт транслитерации с беларуского языка, то он обязан быть им полностью, а не выборочно — то есть не только в вопросе соединительной «о», но и в вопросе удвоенной «с». Это аксиома для лингвистов: если слово транслитерируется, то полностью. А «гибридом» двух языков оно быть в принципе не может.

По этой причине беларуские лингвисты и историки цитированный выше Закон Республики Беларусь («установить, что эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с беларуским звучанием») трактуют шире, чем только термины «Республика Беларусь» и «Беларусь». Они равно трансформируют на русский язык и название нашего языка (и вообще прилагательное «беларуский»), находя его производным от указанных в Законе терминов.

Соответственно, новое написание терминов должно войти и в русский язык. Не только через «а» (что производно от названия страны Беларусь), но и с одним «с», что является реализацией принципа транслитерации. Например: «беларуский спортсмен», «беларуский климат» и т. д. Ибо раз мы употребляем «а» вместо «о», то автоматически должны употреблять и одно «с» вместо двух. То и другое, как говорится, «идет в комплекте».

Наконец, просто странным кажется выражение «белорусская Конституция» или «белорусский язык» — когда это Конституция Беларуси (не Белоруссии) и язык Беларуси (не Белоруссии). Это то же самое, что говорить: «персидская Конституция Ирана» или «персидский иранский язык».

Источник:
http://history.wikireading.ru/121476